アカウント名:
パスワード:
Pango [pango.org] に ST [sourceforge.net] に Xft に... どれを勉強すればいいのでしょう? どう使い分ければいいのでしょう? XFree86 が新たに Xft2 や freetype2 を開発する動機はどこにあるのでしょう?
Pango に ST に Xft に... どれを勉強すればいいのでしょう? どう使い分ければいいのでしょう?
XFree86 が新たに Xft2 や freetype2 を開発する動機はどこにあるのでしょう?
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
フォントレンダラ (スコア:1)
Pango [pango.org] に ST [sourceforge.net] に Xft に... どれを勉強すればいいのでしょう? どう使い分ければいいのでしょう? XFree86 が新たに Xft2 や freetype2 を開発する動機はどこにあるのでしょう?
Re:フォントレンダラ (スコア:3, 参考になる)
Re:フォントレンダラ (スコア:2, 興味深い)
好きなの使えばいいのでは。
こう書かれるとfreetype2はあるよって言いたくなるような。(^^
(XFree86のところリスト見てもfreetype2のところはいまいちわからないけど)
Xft2の方はあのリストの説明見ればわかりませんか?
1. 新しい FontConfig を使うようにする。
2. いまは Render Extension なのをコアに埋め込む(Xtなどで使えるようにする)。
ってところですよね。
しかし、「KDEのフォント環境をさらに充実させよう」 [kde.gr.jp]にあるような日本語でのBold/Italicのことはリストに書いてないなぁ。
この辺りの事情はXFree86自体には伝わってないのかな。
この辺りの機能も入っていくことを期待したんだが。
-- Che Che - Bye Bye