アカウント名:
パスワード:
メンテナンスが最後までできないのであれば、ドキュメントの日本語訳を行うべきではない、と強硬に主張する人が一部にいるため
NetBSDの翻訳が中止されたのは翻訳の品質に問題があったからです。
そういう虚偽の情報は書かないようにしましょう… と言っても、意図的に嘘ついてるんだから無駄なんでしょうけど。
www-changes-ja メーリングリストのアーカイブ [netbsd.org] を見れば分かるように翻訳作業は続いてます。 また、翻訳状況のページ [netbsd.org]を見ると分かるように、非常に多くのファイルが最新版に追従しています。 トップページが更新されてないのは確かに問題だけど、あそこは非常に頻繁に更新されるから、追従してもすぐ時代遅れになって、マンパワーが限られている場合に
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
日々是ハック也 -- あるハードコアバイナリアン
2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:1)
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
NetBSD らしい網羅主義なのか、ユーザの平均スキ
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
NetBSDの翻訳が中止されたのは翻訳の品質に問題があったからです。
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
> あったからです。
そういう虚偽の情報は書かないようにしましょう…
と言っても、意図的に嘘ついてるんだから無駄なんでしょうけど。
www-changes-ja メーリングリストのアーカイブ [netbsd.org] を見れば分かるように翻訳作業は続いてます。
また、翻訳状況のページ [netbsd.org]を見ると分かるように、非常に多くのファイルが最新版に追従しています。
トップページが更新されてないのは確かに問題だけど、あそこは非常に頻繁に更新されるから、追従してもすぐ時代遅れになって、マンパワーが限られている場合に
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
これも間違いじゃないっすか?
http://www.openbsd.org/ja/index.html [openbsd.org] なら、ちゃんと本家 [openbsd.org]からリンクされてますぜ。
# 本家の一部がキレた噂なら聞かないでもないけど。
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
Re:2.0からのNetBSDユーザですが (スコア:0)
一部じゃないですよ。
Theoの意志はすなわちプロジェクトの意志です。