アカウント名:
パスワード:
無料のMLを登録して読むことを「購読」っていうのには違和感があるんだが、もっといい言葉ないのかな。subscribeが、雑誌や新聞の購読だったり寄付をすることだったり金を払うニュアンスのある言葉なのはわかるんだけど。
同じ感覚の人が見つかってうれしい…「購」の意味があって、無料の物には変な感じがします。価値が無いという意味じゃないのだけど。何かピンとくるぴったり訳語があるといいんですけど、私の頭じゃ思いつきません。
英語のsubscribeは手元の英英辞書でも3つ意味が書いてありますがどれもpay/buyの意味が入っていました。ただ語源はsub+scribeで書類の下の方に書く=契約書類にサインするから来てるのだと思いますからお金を払う場合に限定されたのは後のことで、無料の「購読」契約するのにも使われているのは先祖返りしただけあるいは自然なのかもしれません
読む時間を払っている。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
購読 (スコア:0)
無料のMLを登録して読むことを「購読」っていうのには
違和感があるんだが、もっといい言葉ないのかな。
subscribeが、雑誌や新聞の購読だったり寄付をすることだったり
金を払うニュアンスのある言葉なのはわかるんだけど。
Re: (スコア:1)
同じ感覚の人が見つかってうれしい…
「購」の意味があって、無料の物には変な感じがします。価値が無いという意味じゃないのだけど。
何かピンとくるぴったり訳語があるといいんですけど、私の頭じゃ思いつきません。
英語のsubscribeは手元の英英辞書でも3つ意味が書いてありますが
どれもpay/buyの意味が入っていました。
ただ語源はsub+scribeで書類の下の方に書く=契約書類にサインするから来てるのだと思いますから
お金を払う場合に限定されたのは後のことで、無料の「購読」契約するのにも使われているのは
先祖返りしただけあるいは自然なのかもしれません
いやいや… (スコア:0)
読む時間を払っている。