アカウント名:
パスワード:
タレコミだと単に「ゲート」って書いてあるけど、どこのゲートのことさ。セキュリティゲート??
それとこの場合のデリバリーサービスって、多分食べ物なんだろうけど、その発送元はどこなんだろう。空港内部の飲食店なのか、空港外部も含む不特定多数の全ての店舗(銃砲店なんかも含む)なのか。
その辺りによって、ぜんぜん意味が違ってくるんだけど。
It means you can get your breakfast bagel delivered gate-side, order Artichoke pizza while watching the minutes tick by at a TSA checkpoint, or reserve your Starbucks latte from 30,000 feet in the air, for pickup the minute you land.
とあって出発/到着/くそ待たされるセキュリティゲートともに受けてくれるようで
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
海軍に入るくらいなら海賊になった方がいい -- Steven Paul Jobs
4th gate open (スコア:-1, オフトピック)
タレコミだと単に「ゲート」って書いてあるけど、どこのゲートのことさ。
セキュリティゲート??
それとこの場合のデリバリーサービスって、多分食べ物なんだろうけど、
その発送元はどこなんだろう。空港内部の飲食店なのか、空港外部も
含む不特定多数の全ての店舗(銃砲店なんかも含む)なのか。
その辺りによって、ぜんぜん意味が違ってくるんだけど。
Re:4th gate open (スコア:1, 参考になる)
手持ちのキッチンからのデリバリと考えるのが妥当かと
とあって出発/到着/くそ待たされるセキュリティゲートともに受けてくれるようで