アカウント名:
パスワード:
不動産関係の仕事をしている私からすると、誤った方法で住所を勝手に正規化するシステムがあって腹が立ちます。
内部的にその会社で都合の良い方法で正規化するのは仕方無いとしても、顧客が入力した住所を勝手に誤った方法で改変して、それを宛名として郵便物を送り付けることは大変失礼にあたるので止めていただきたいです。
日本の住所表記を大きく分けると、住居表示の地域と、住居表示が実施されていない地域の2つがあるので、正規化するならそれを混同しないようにしましょう。
・住居表示の地域正)東京都千代田区永田町一丁目10番1号誤)東京都千代田区永田町1丁目10番1
正規化(normalization)は一定の規則に則ってデータを変形することです.それと規範的な正しさとは別の問題です.元コメ氏の主張は「住居表示台帳」上の住所規則が,住民基本台帳上の住所にも完全に適応されているという前提に立っていることが問題です.
住民基本台帳は自治体によって登録ルールを設けているところもありますが,ルールがないところもあります.登録時のルールを厳密に運用している自治体は,街区符号や住居番号,さらにマンション名の表記方法や部屋番号の位置などを登録時に住居表示台帳をもとに正規化します(住所に含めるか,マンション名の後にするか,「室」をつけるかなど).しかし,ルールがない自治体は同じ土地であっても町名(町丁)以下は,申請者の表記のまま登録します.おそろしいことに,これまで経験した中で地番までしか台帳に登録していない自治体も日本にはあるのです(なのに行政からの郵便物が届く不思議).
したがって,個人にとっての住民票上の「正しい」住所は住民基本台帳に登録された住所となります.まぁ,履歴書程度なら勝手に「正しい」表記に書き換えても良いですね.
ですね。
東京都某A区で、転入時に「一丁目」と書いたものは、発行された住民票では「1丁目」となっていて、同区内の戸籍では「一丁目」となっていました。部屋番号を「101号」と書いたものはそのままで、また、同室に別住民票で入居した人は「101」と書き、これもそのまま住民票に反映された。
他方、某B区で、転入時に「1-2-3-456」と書いたものは、住民票では「一丁目2番3-456号」となっていました。
どちらも漢数字が正式な町名のところ。正規化とは正式化ではないし、公的文書が正式に準拠しているとは限らないし、全ての公的機関が同じ基準でもないし、組織内で統一しているとも限らない。なかなか難しいですね。
オフトピ(-1)だけど、国際郵便の宛名/差出元をローマ字・アラビア数字で表記する場合はどうなってんでしょうね?名刺の英文表記などでは 1-chome 云々タイプに強制キャストされている印象だけど下記施行規則では当該強制キャストに言及していない感じ。万国郵便条約の施行規則 [soumu.go.jp](PDF; 二千十七年三月三十一日にベルンで作成した。)
// 既出でなくオフトピと確認するために全コメントを斜め読みした
郵便局の英語ページで、日本郵便自体の所在地はhttps://www.post.japanpost.jp/about/profile_en.html [japanpost.jp]大手町二丁目3番1号↓2-3-1 Otemachi
一方で、国際郵便マイページサービスでの記入例ではhttps://www.int-mypage.post.japanpost.jp/ [japanpost.jp]霞が関一丁目3番2号↓3-2 Kasumigaseki 1-Chome
となっています。これも統一基準とかない感じですかね。
>これも統一基準とかない感じ
やっぱりそうか。30年くらい前に勤務していた職場の取引先では
>2-3-1 Otemachi>3-2 Kasumigaseki 1-Chome
のどちらでもない
No.1 Foo-Bar Building, 1-1, 1-Chome Nishi-Shinbashi, Minato-ku, Tokyo, zzz-zz Japan
みたいなのもSublicensing Agreementの本文に記載されていた記憶。(zは[0123456789]の算用数字のつもり)
どこかのオンラインストアで日本語で住所を入れると「Tokyo県アイテムリバー市のビクトリーtaroさん」とか機械翻訳でメチャクチャに変換されて届かないって話があったなFacebook子会社だったかな
> これまで経験した中で地番までしか台帳に登録していない自治体も日本にはある
どうも、住所で使う〇番-△号の「番」とoo番地の「番地」は違うものらしいです。番地もとい地番は土地を識別するものらしく、古くはその番号をとって住所を「△△1丁目oo番地」としていたのが、
後の住居表示に関する法律により表示を変えたものが、よく見る△△1丁目〇番-△号だそうです。
なので、「地番までしか台帳に登録されていない」ではなく、住居表示の実施がされていない番地方式(?)の住所が残っているというのが実態ではないかと
コメントありがとうございます.その自治体は住居表示を行っていない自治体で,「地番」=「住所」でした(「市」なので,もしかしたら中心部は住居表示の指定をしていたかもしれません).
そういう自治体でも,同じ番地でアパートやマンションが立っていたり,同じ土地に複数の建物があると,部屋番号なり棟番号があってしかるべきなのですが,その自治体は台帳にそれがなく地番まで.思わず住民課や総務課の担当者にも問い合わせたら,うちの自治体では台帳としては管理していないとのこと.選挙の整理券も(おそらく今回の特別給付金の書類も)部屋番号なしで届くそうです(郵便局は泣いているかもしれません).
住居表示をしていない地域であることを理由に、そういう運用をしている自治体はありますね。住民投票をする際に、申請者が申請書に書いてきた部屋番号をシステム入力していないのです。ただ、多くの自治体では、郵便物が届かなくなる恐れがあるため、住居表示していない地域でも部屋番号をシステムに入力しています。
なお、住居表示の問題点(事務コスト、国土調査が進んできた、家の建て替えで結局ぐちゃぐちゃになる)が言われるようになってきたため、わざわざ住居表示はしないというのがトレンドになりつつあります。
元コメントは、役所のシステムが全角数字や漢字で登録されてると思い込んでいるのがそもその間違い。東京都千代田区永田町一丁目10番1号という住所は、「永田町一丁目を表す町コード」+「10(半角)」+「1(半角)」としてシステムに登録されている場合が多い。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
開いた括弧は必ず閉じる -- あるプログラマー
正規化するなら正しい方法でやって欲しい(勝手に半角数字にするとかもやめて) (スコア:5, 参考になる)
不動産関係の仕事をしている私からすると、誤った方法で住所を勝手に正規化するシステムがあって腹が立ちます。
内部的にその会社で都合の良い方法で正規化するのは仕方無いとしても、顧客が入力した住所を勝手に誤った方法で改変して、それを宛名として郵便物を送り付けることは大変失礼にあたるので止めていただきたいです。
日本の住所表記を大きく分けると、住居表示の地域と、住居表示が実施されていない地域の2つがあるので、正規化するならそれを混同しないようにしましょう。
・住居表示の地域
正)東京都千代田区永田町一丁目10番1号
誤)東京都千代田区永田町1丁目10番1
正規化と「正しさ」は別問題 (スコア:2, すばらしい洞察)
正規化(normalization)は一定の規則に則ってデータを変形することです.それと規範的な正しさとは別の問題です.
元コメ氏の主張は「住居表示台帳」上の住所規則が,住民基本台帳上の住所にも完全に適応されているという前提に立っていることが問題です.
住民基本台帳は自治体によって登録ルールを設けているところもありますが,ルールがないところもあります.
登録時のルールを厳密に運用している自治体は,街区符号や住居番号,さらにマンション名の表記方法や部屋番号の位置などを登録時に住居表示台帳をもとに正規化します(住所に含めるか,マンション名の後にするか,「室」をつけるかなど).
しかし,ルールがない自治体は同じ土地であっても町名(町丁)以下は,申請者の表記のまま登録します.おそろしいことに,これまで経験した中で地番までしか台帳に登録していない自治体も日本にはあるのです(なのに行政からの郵便物が届く不思議).
したがって,個人にとっての住民票上の「正しい」住所は住民基本台帳に登録された住所となります.
まぁ,履歴書程度なら勝手に「正しい」表記に書き換えても良いですね.
Re:正規化と「正しさ」は別問題 (スコア:2)
ですね。
東京都某A区で、転入時に「一丁目」と書いたものは、発行された住民票では「1丁目」となっていて、同区内の戸籍では「一丁目」となっていました。
部屋番号を「101号」と書いたものはそのままで、また、同室に別住民票で入居した人は「101」と書き、これもそのまま住民票に反映された。
他方、某B区で、転入時に「1-2-3-456」と書いたものは、住民票では「一丁目2番3-456号」となっていました。
どちらも漢数字が正式な町名のところ。
正規化とは正式化ではないし、公的文書が正式に準拠しているとは限らないし、全ての公的機関が同じ基準でもないし、組織内で統一しているとも限らない。
なかなか難しいですね。
Re:正規化と「正しさ」は別問題 (スコア:1)
オフトピ(-1)だけど、国際郵便の宛名/差出元をローマ字・アラビア数字で
表記する場合はどうなってんでしょうね?
名刺の英文表記などでは 1-chome 云々タイプに強制キャストされている印象
だけど下記施行規則では当該強制キャストに言及していない感じ。
万国郵便条約の施行規則 [soumu.go.jp](PDF; 二千十七年三月三十一日にベルンで作成した。)
// 既出でなくオフトピと確認するために全コメントを斜め読みした
Re:正規化と「正しさ」は別問題 (スコア:2)
郵便局の英語ページで、日本郵便自体の所在地は
https://www.post.japanpost.jp/about/profile_en.html [japanpost.jp]
大手町二丁目3番1号
↓
2-3-1 Otemachi
一方で、国際郵便マイページサービスでの記入例では
https://www.int-mypage.post.japanpost.jp/ [japanpost.jp]
霞が関一丁目3番2号
↓
3-2 Kasumigaseki 1-Chome
となっています。
これも統一基準とかない感じですかね。
Re:正規化と「正しさ」は別問題 (スコア:1)
>これも統一基準とかない感じ
やっぱりそうか。30年くらい前に勤務していた職場の取引先では
>2-3-1 Otemachi
>3-2 Kasumigaseki 1-Chome
のどちらでもない
No.1 Foo-Bar Building, 1-1, 1-Chome Nishi-Shinbashi, Minato-ku, Tokyo, zzz-zz Japan
みたいなのもSublicensing Agreementの本文に記載されていた記憶。
(zは[0123456789]の算用数字のつもり)
Re: (スコア:0)
どこかのオンラインストアで日本語で住所を入れると
「Tokyo県アイテムリバー市のビクトリーtaroさん」とか
機械翻訳でメチャクチャに変換されて届かないって話があったな
Facebook子会社だったかな
Re: (スコア:0)
> これまで経験した中で地番までしか台帳に登録していない自治体も日本にはある
どうも、住所で使う〇番-△号の「番」とoo番地の「番地」は違うものらしいです。
番地もとい地番は土地を識別するものらしく、古くはその番号をとって
住所を「△△1丁目oo番地」としていたのが、
後の住居表示に関する法律により表示を変えたものが、よく見る△△1丁目〇番-△号だそうです。
なので、「地番までしか台帳に登録されていない」ではなく、
住居表示の実施がされていない番地方式(?)の住所が残っているというのが実態ではないかと
Re: (スコア:0)
コメントありがとうございます.
その自治体は住居表示を行っていない自治体で,「地番」=「住所」でした(「市」なので,もしかしたら中心部は住居表示の指定をしていたかもしれません).
そういう自治体でも,同じ番地でアパートやマンションが立っていたり,同じ土地に複数の建物があると,部屋番号なり棟番号があってしかるべきなのですが,その自治体は台帳にそれがなく地番まで.思わず住民課や総務課の担当者にも問い合わせたら,うちの自治体では台帳としては管理していないとのこと.選挙の整理券も(おそらく今回の特別給付金の書類も)部屋番号なしで届くそうです(郵便局は泣いているかもしれません).
Re: (スコア:0)
住居表示をしていない地域であることを理由に、そういう運用をしている自治体はありますね。
住民投票をする際に、申請者が申請書に書いてきた部屋番号をシステム入力していないのです。
ただ、多くの自治体では、郵便物が届かなくなる恐れがあるため、住居表示していない地域でも部屋番号をシステムに入力しています。
なお、住居表示の問題点(事務コスト、国土調査が進んできた、家の建て替えで結局ぐちゃぐちゃになる)が言われるようになってきたため、わざわざ住居表示はしないというのがトレンドになりつつあります。
Re: (スコア:0)
元コメントは、役所のシステムが全角数字や漢字で登録されてると思い込んでいるのがそもその間違い。
東京都千代田区永田町一丁目10番1号という住所は、「永田町一丁目を表す町コード」+「10(半角)」+「1(半角)」としてシステムに登録されている場合が多い。