I believe that this is an acknowlegement that the core team was no longer
representative of the active, experienced and skilled XFree86 developers,
or a place where technical discussion happens.
by
Anonymous Coward
on 2004年01月01日 14時30分
(#464462)
I believe that this is an acknowlegement that the core team was no longer
representative of the active, experienced and skilled XFree86 developers,
or a place where technical discussion happens.
ヤケ?ギャグ? (スコア:1, 参考になる)
has voted in favour of my proposal to disband the core team.
XFree86コアチームの大多数が私の提案したコアチームの解散に
賛成を投じたことを喜んでお知らせいたします。
I believe that this is an acknowlegement that the core team was no longer
representative of the active, experienced and skilled XFree86 developers,
or a place where technical discussion happens.
私は、このことは、もはやコアチームは活動的で経験があり技術の高いXFree86開発者の代表、
あるいは、技術的な
もうちょっとましな訳 (スコア:2, 参考になる)
representative of the active, experienced and skilled XFree86 developers,
or a place where technical discussion happens.
もうコアチームは、活発で腕のたつ百戦錬磨なXFree86開発者の代表
じゃなくなってるし、技術的な議論の出てくる場でもなくなってる、
ってことが認めてもらえた、と思ってます。
くらいかな?
「形骸化してるから解散しようよ」「そうしよう」ってな流れなんで、
騒ぐほどのことじゃないでしょう。
(何でもいいからみこしを担ぎたい人はどうぞどうぞ)