アカウント名:
パスワード:
OOo日本語版も、翻訳周りの作業者が不足していて悩んでましたね。
オプソなツールでは日本語訳が間違ってたり、ぶっちゃけ日本語に対応していなくても使えるものはありますが、オフィススイートは日本語訳をしっかりしておかないとダメなので、使うだけで開発に協力しない人たちだけだとうまく回らないんですね。
OOoやLibreを使え、導入しろって言う人はとてもたくさんいるのに、開発に協力する人が少なくて不足しているって状態はちょっと…。
#嫌いなMS-Officeへの当て馬に利用しているだけってことはないでしょうけど。
そういうどうすれば良いのか分からない人にも、分かるように助けを求めれば劇的に増えると思いますよ(もちろん協力をして欲しいっていうのをもっと宣伝する必要もあるでしょう)。
まず僕にはリンク先の文に内容が分かりません。「RC2」という単語の意味が分からない。「バイナリ」という単語の意味が分からない。「Google Drive」という単語の意味が分からない。「Firebird」という単語の意味が分からない。そして、「メーリングリスト」という単語が分からない。メールする一覧? なにそれ? そもそもそれは何処にあるの?そしてそれは、手軽に報告が出来るようになっているの?(
よくもこんなかまとと全開の長文が書けるものだ!
やはり図星ですか
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
アレゲは一日にしてならず -- アレゲ見習い
OpenOffice.org日本語版も (スコア:0)
OOo日本語版も、翻訳周りの作業者が不足していて悩んでましたね。
オプソなツールでは日本語訳が間違ってたり、ぶっちゃけ日本語に対応していなくても使えるものはありますが、オフィススイートは日本語訳をしっかりしておかないとダメなので、使うだけで開発に協力しない人たちだけだとうまく回らないんですね。
OOoやLibreを使え、導入しろって言う人はとてもたくさんいるのに、開発に協力する人が少なくて不足しているって状態はちょっと…。
#嫌いなMS-Officeへの当て馬に利用しているだけってことはないでしょうけど。
協力したいけど、どうやって協力すれば良いのか分からない (スコア:1)
そういうどうすれば良いのか分からない人にも、分かるように助けを求めれば劇的に増えると思いますよ(もちろん協力をして欲しいっていうのをもっと宣伝する必要もあるでしょう)。
まず僕にはリンク先の文に内容が分かりません。
「RC2」という単語の意味が分からない。「バイナリ」という単語の意味が分からない。「Google Drive」という単語の意味が分からない。「Firebird」という単語の意味が分からない。
そして、「メーリングリスト」という単語が分からない。メールする一覧? なにそれ? そもそもそれは何処にあるの?
そしてそれは、手軽に報告が出来るようになっているの?(
Re:協力したいけど、どうやって協力すれば良いのか分からない (スコア:0)
よくもこんなかまとと全開の長文が書けるものだ!
Re: (スコア:0)
Re: (スコア:0)
やはり図星ですか