アカウント名:
パスワード:
OOo日本語版も、翻訳周りの作業者が不足していて悩んでましたね。
オプソなツールでは日本語訳が間違ってたり、ぶっちゃけ日本語に対応していなくても使えるものはありますが、オフィススイートは日本語訳をしっかりしておかないとダメなので、使うだけで開発に協力しない人たちだけだとうまく回らないんですね。
OOoやLibreを使え、導入しろって言う人はとてもたくさんいるのに、開発に協力する人が少なくて不足しているって状態はちょっと…。
#嫌いなMS-Officeへの当て馬に利用しているだけってことはないでしょうけど。
OOoの時は翻訳を含めた開発に参加するには契約が必要で、それ自体が大きな障壁でした。
> 数年前の事ですが、今思い出しても腹立ちます。→(略)
なんだ、マホの取り巻きか…
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
身近な人の偉大さは半減する -- あるアレゲ人
OpenOffice.org日本語版も (スコア:0)
OOo日本語版も、翻訳周りの作業者が不足していて悩んでましたね。
オプソなツールでは日本語訳が間違ってたり、ぶっちゃけ日本語に対応していなくても使えるものはありますが、オフィススイートは日本語訳をしっかりしておかないとダメなので、使うだけで開発に協力しない人たちだけだとうまく回らないんですね。
OOoやLibreを使え、導入しろって言う人はとてもたくさんいるのに、開発に協力する人が少なくて不足しているって状態はちょっと…。
#嫌いなMS-Officeへの当て馬に利用しているだけってことはないでしょうけど。
Re: (スコア:3, 参考になる)
OOo日本語版も、翻訳周りの作業者が不足していて悩んでましたね。
OOoの時は翻訳を含めた開発に参加するには契約が必要で、それ自体が大きな障壁でした。
Re: (スコア:5, 興味深い)
Re:OpenOffice.org日本語版も (スコア:0)
> 数年前の事ですが、今思い出しても腹立ちます。→(略)
なんだ、マホの取り巻きか…