アカウント名:
パスワード:
「オープンソース」というのが、単に無料にしろ! という意味ならそれは可能かもしれないけど
派生、改善、バグフィクスとかは、ごく小規模のものしかできないと思うn百人年投資しているだろう、MS自身が積極的に関与するなら別だけど
Joel On Software私訳http://anond.hatelabo.jp/20080227113835 [hatelabo.jp]
青木さんの本にも同文の翻訳あります
そうだとしても、MSが単にオープンソースにコミットする [srad.jp]だけでなく、主力プロダクトのオープンソース化に言及するなんて隔世の感があります。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
192.168.0.1は、私が使っている IPアドレスですので勝手に使わないでください --- ある通りすがり
非常に複雑なソフトウェアはソース公開しても無意味 (スコア:5, 参考になる)
「オープンソース」というのが、単に無料にしろ! という意味ならそれは可能かもしれないけど
派生、改善、バグフィクスとかは、ごく小規模のものしかできないと思う
n百人年投資しているだろう、MS自身が積極的に関与するなら別だけど
Joel On Software私訳
http://anond.hatelabo.jp/20080227113835 [hatelabo.jp]
青木さんの本にも同文の翻訳あります
Re:非常に複雑なソフトウェアはソース公開しても無意味 (スコア:0)
そうだとしても、MSが単にオープンソースにコミットする [srad.jp]だけでなく、
主力プロダクトのオープンソース化に言及するなんて隔世の感があります。