アカウント名:
パスワード:
偏差値高い大学の人たちが就職するような人気の大企業でも謎英語使うよね。そういう人たちが見れば多少は「これおかしくね?」って分かると思うんだけど、高卒ばかり集めたような企業と同レベルの謎英語を堂々と使ってる。
誰か「これおかしくね?」って言わない・言えないのかなあ。
広告コピーに「I'm globalist.」というフレーズを使う大学(城西大学)があるくらいだからしょうがない。
#一応「globalist(形)」はあるけど、さすがに……
キャッチコピーは文法や語彙や綴りに多少おかしなところがあっても(あるいは「あるほうが」)強い印象を与えることができればそちらのほうがコピーとしては優れているとも言えます。ただ「I'm globalist.」が英語としてキャッチーなのかどうかはわかりませんが。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
長期的な見通しやビジョンはあえて持たないようにしてる -- Linus Torvalds
偏差値高いのに (スコア:0)
偏差値高い大学の人たちが就職するような人気の大企業でも謎英語使うよね。
そういう人たちが見れば多少は「これおかしくね?」って分かると思うんだけど、
高卒ばかり集めたような企業と同レベルの謎英語を堂々と使ってる。
誰か「これおかしくね?」って言わない・言えないのかなあ。
Re:偏差値高いのに (スコア:1)
広告コピーに「I'm globalist.」というフレーズを使う大学(城西大学)
があるくらいだからしょうがない。
#一応「globalist(形)」はあるけど、さすがに……
Re: (スコア:0)
キャッチコピーは文法や語彙や綴りに多少おかしなところがあっても(あるいは「あるほうが」)強い印象を与えることができれば
そちらのほうがコピーとしては優れているとも言えます。ただ「I'm globalist.」が英語としてキャッチーなのかどうかはわかりませんが。