アカウント名:
パスワード:
工程上で処分すると決めていて実際に処分するのなら「飲用を目的とした混和」にあたる要素はどこにもないような……
業務でラムレーズンを作ってる業者があるんだから、「捨てればOK」以外の解釈はできないような。それともラムレーズン業者は酒造免許をとっているのか?
以下、オフトピ。ラムレーズンと言えば、今年ももうじきロッテRummyの季節だ。去年、見事なステルス値上げが敢行されちゃって、ちょっと購入意欲が減退したが代替商品も無いしなあ。
消費者が自分で飲むために 消費者が自分で飲むために 消費者が自分で飲むために
何が言いたいのか、だれか解説お願い
レーズンを漬けたラムを飲む場合の話だからズレてるぞって感じと思われます。繰り返してるのは、大事なことなので二回言いましたみたいな文化の人なのでは?たまに居ますよね。
より多くのコメントがこの議論にあるかもしれませんが、JavaScriptが有効ではない環境を使用している場合、クラシックなコメントシステム(D1)に設定を変更する必要があります。
皆さんもソースを読むときに、行と行の間を読むような気持ちで見てほしい -- あるハッカー
杓子定規に解釈すれば (スコア:2, 参考になる)
工程上で処分すると決めていて実際に処分するのなら
「飲用を目的とした混和」にあたる要素はどこにもないような……
Re: (スコア:0)
業務でラムレーズンを作ってる業者があるんだから、「捨てればOK」以外の解釈はできないような。
それともラムレーズン業者は酒造免許をとっているのか?
以下、オフトピ。
ラムレーズンと言えば、今年ももうじきロッテRummyの季節だ。
去年、見事なステルス値上げが敢行されちゃって、ちょっと購入意欲が減退したが代替商品も無いしなあ。
Re: (スコア:-1)
消費者が自分で飲むために
消費者が自分で飲むために
消費者が自分で飲むために
Re: (スコア:0)
何が言いたいのか、だれか解説お願い
Re:杓子定規に解釈すれば (スコア:0)
レーズンを漬けたラムを飲む場合の話だからズレてるぞって感じと思われます。
繰り返してるのは、大事なことなので二回言いましたみたいな文化の人なのでは?
たまに居ますよね。